-
1 последовал
-
2 за ... последовал
•This suggestion was followed by the microscopic theory of superconductivity.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за ... последовал
-
3 за этим последовал
•What followed was development of a completely new technology of …
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за этим последовал
-
4 в каком положении я бы оказался, если бы я последовал вашему совету?
Универсальный русско-английский словарь > в каком положении я бы оказался, если бы я последовал вашему совету?
-
5 вексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта
Универсальный русско-английский словарь > вексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта
-
6 вексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта или платежа
Law: dishonoured billУниверсальный русско-английский словарь > вексель, в отношении которого последовал отказ от акцепта или платежа
-
7 вексель, в отношении которого последовал отказ от платежа
Универсальный русско-английский словарь > вексель, в отношении которого последовал отказ от платежа
-
8 за этим последовал
Mathematics: what followed was (...)Универсальный русско-английский словарь > за этим последовал
-
9 лицо, в пользу которого последовал отказ
Patents: abandoneeУниверсальный русско-английский словарь > лицо, в пользу которого последовал отказ
-
10 что бы со мной было (в каком положении я бы оказался), если бы я последовал вашему совету?
General subject: where should I be if I followed your advice ?Универсальный русско-английский словарь > что бы со мной было (в каком положении я бы оказался), если бы я последовал вашему совету?
-
11 что бы со мной было, если бы я последовал вашему совету?
Универсальный русско-английский словарь > что бы со мной было, если бы я последовал вашему совету?
-
12 я с радостью последовал бы за ним
General subject: I would fain follow himУниверсальный русско-английский словарь > я с радостью последовал бы за ним
-
13 что бы со мной было , если бы я последовал вашему совету?
General subject: (в каком положении я бы оказался) where should I be if I followed your advice?Универсальный русско-английский словарь > что бы со мной было , если бы я последовал вашему совету?
-
14 за ... последовал
•This suggestion was followed by the microscopic theory of superconductivity.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за ... последовал
-
15 за этим последовал
•What followed was development of a completely new technology of …
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > за этим последовал
-
16 следовать
. за которым последует; за ним следует; за... последовал; за... следует; за этим следует; из... следует; из этого вытекает, что; использовать методику; последовать за этим•From the principle of superposition, it is evident (or it follows) that the Algonkian sedimentary strata are younger than...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следовать
-
17 льнуть, беззаветно следовать за кем-либо
Bible: cleave (В Библии применительно к тем, кто последовал за апостолом Павлом: "certain men clave into him", Acts 17;34)Универсальный русско-английский словарь > льнуть, беззаветно следовать за кем-либо
-
18 Р-9
(И) CAM HE РАД HE РАД all coll AdjP subj-compl with бытье (subj: human often foil. by a что-clause) one regrets sth. that happened through one's own fault or with one's participationX и сам был не рад - X could have kicked himself (for having done sth.)X was none too happy with himself (for having done sth.) X wished (that) he hadn't (done sth.).Я и сам не рад, что последовал совету Никиты. I could kick myself for having followed Nikita's advice.Глебов был уж не рад, что затеял разговор (Трифонов 2). Glebov wished that he had not started the conversation (2a). -
19 С-402
КАК (БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) НА СМЕХ coll (как etc + PrepP these forms only advas if intentionally to ridicule s.o.: as if out of spiteas if to mock s.o.Последовал экономический кризис... В это же время, словно на смех, вспыхнула во Франции революция, и стало всем ясно, что «просвещение» полезно только тогда, когда оно имеет характер непросвещенный (Салтыков-Щедрин 1). An economic crisis ensued At that same time, as if out of spite, revolution flared up in France, and it became clear to all that "enlightenment" was useful only when it had an unenlightened character (1a)....После моего отъезда старейшины города Цюриха узнали, что я вовсе не русский граф, а русский эмигрант и... что я человек нерелигиозный и открыто признаюсь в этом. Последнее они вычитали в ужасной книжке "Vom andern Vfer," вышедшей, как на смех, у них под носом, из лучшей цюрихской типографии (Герцен 2).. After I had gone away the elders of the town of Zurich learnt that I was not a Russian Count at all but a Russian emigre and...that I was a man without religion and openly admitted the fact. This last they learned from an awful little book, Vom andern Vfer, which, as though to mock them, had been issued under their very noses by the best firm of publishers in Zurich (2a). -
20 последовать
(= следовать) follow• За этим последовал... - What followed was...• Однако мы последуем более общему методу, разработанному Воровичем [1]. - But we shall follow here a more general method due to Vorovich [1].
См. также в других словарях:
последовал — ответ последовал • субъект, приближение / удаление последовал вопрос • субъект, приближение / удаление последовал ответ • субъект, приближение / удаление последовал приказ • субъект, приближение / удаление последовал указ • субъект, приближение / … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Александр I (часть 2, III) — Период третий. ПОСЛЕДНЕЕ ДЕСЯТИЛЕТИЕ (1816 1825). В Петербурге начало 1816 года было ознаменовано рядом придворных празднеств: 12 го (24 го) января состоялось бракосочетание Великой Княгини Екатерины Павловны с Наследным принцем виртембергским, а … Большая биографическая энциклопедия
Die Ärzte — Die Ärzte … Википедия
The Fall — Основная информация … Википедия
Ärzte — Die Ärzte Die Ärzte Годы 1982 1988, 1993 Страна … Википедия
Эрцты — Die Ärzte Die Ärzte Годы 1982 1988, 1993 Страна … Википедия
Лопухин, Иван Владимирович — родился 24 февраля 1756 года, в селе Воскресенском (Ретяжи тож), Кромского уезда Орловской губернии. Имение это приобрел отец Л., Владимир Иванович (1703 1797 гг.), в царствование имп. Анны Иоанновны на деньги, вырученные от продажи изумрудов,… … Большая биографическая энциклопедия
Румянцев, граф Петр Александрович — — генерал фельдмаршал; сын первого графа Румянцева Александра Ивановича (см.) и супруги его, графини Марии Андреевны, урожденной графини Матвеевой (см.); родился в Москве, незадолго до кончины Петра Великого — а именно 4 го января… … Большая биографическая энциклопедия
Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия